TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 13:19-20

Konteks
13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 1  who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!

13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 2  that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 3  like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.

Yehezkiel 17:7

Konteks

17:7 “‘There was another great eagle 4 

with broad wings and thick plumage.

Now this vine twisted its roots toward him

and sent its branches toward him

to be watered from the soil where it was planted.

Yehezkiel 17:15

Konteks
17:15 But this one from Israel’s royal family 5  rebelled against the king of Babylon 6  by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

Yehezkiel 18:30

Konteks

18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 7  O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 8  and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 9 

Yehezkiel 21:22

Konteks
21:22 Into his right hand 10  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 11  for slaughter, to shout out the battle cry, 12  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

Yehezkiel 33:8

Konteks
33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 13  and you do not warn 14  the wicked about his behavior, 15  the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 16 

Yehezkiel 34:10

Konteks
34:10 This is what the sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; 17  the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.

Yehezkiel 38:12

Konteks
38:12 to loot and plunder, to attack 18  the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center 19  of the earth.”

Yehezkiel 39:15

Konteks
39:15 When the scouts survey 20  the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it 21  in the valley of Hamon-Gog.

Yehezkiel 39:17

Konteks

39:17 “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 22  which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood.

Yehezkiel 46:1

Konteks
The Prince’s Offerings

46:1 “‘This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east 23  will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.

Yehezkiel 46:19

Konteks

46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw 24  a place at the extreme western end.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:19]  1 tn Heb “human lives” or “souls.”

[13:20]  2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[13:20]  3 tn Heb “human lives” or “souls.”

[17:7]  4 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.

[17:15]  5 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  6 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  7 tn Heb “ways.”

[18:30]  8 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.

[18:30]  9 tn Or “leading to punishment.”

[21:22]  10 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

[21:22]  11 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

[21:22]  12 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”

[33:8]  13 tn The same expression occurs in Gen 2:17.

[33:8]  14 tn Heb “and you do not speak to warn.”

[33:8]  15 tn Heb “way.”

[33:8]  16 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”

[34:10]  17 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”

[38:12]  18 tn Heb “to turn your hand against.”

[38:12]  19 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”

[39:15]  20 tn Heb “as the scouts scout.”

[39:15]  21 tn That is, the aforementioned bone.

[39:17]  22 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).

[46:1]  23 sn The east gate of the outer court was permanently closed (Ezek 44:2).

[46:19]  24 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA